1. Sowjetunion - Volksrepublik Polen

Der Präsident der DDR, Wilhelm Pieck, empfängt anläßlich seines 80. Geburtstages, am 3. Januar 1956, die Glückwünsche des Präsidenten des Obersten Sowjets der Sowjetunion, Marschall K. J. Woroschilow (links) und des Präsidenten des Staatsrates der Volksrepublik Polen, Aleksander Zawadzki (Mitte).

Preşedintele R.D.G., Wilhelm Pieck, primeşte cu ocazia aniversării sale de 80 ani, la 3 januarie 1956, felicitările preşedintelui Inaltului Soviet al Uniunii Sovietice mareşalul K. J. Voroşilov (stînga) şi a preşedintelui Consiliului de Stat al Republicii Populare Poloneze, Alexandru Zawadzki (mijloc).

2. Volksrepublik China

Der Präsident der Deutschen Demokratischen Republik, Wilhelm Pieck, empfängt die Glückwünsche des chinesischen Volkes, welche ihm von dem stellvertretenden Präsidenten der Volksrepublik China, Marschall Zhu De, übermittelt werden.

Preşedintele Republicii Democrate Germane, Wilhelm Pieck, primeşte felicitările poporului chinez, care îi sînt transmise de către preşedintele-locţiitor al Republicii Populare Chineze, Mareşalul Tschu Teh.

3. Frankreich

Der Präsident der DDR, Wilhelm Pieck, in herzlicher Unterhaltung mit dem Alterspräsidenten der Französischen Nationalversammlung, Marcel Cachin.

Preşedintele R.D.G., Wilhelm Pieck, se întreţine cordial cu preşedintele de onoare al Adunării Naţionale a Republicii Franceze, Marcel Cachin.

4. Volksrepublik China

Der Präsident der Volkskammer der Deutschen Demokratischen Republik, Dr. h.c. Johannes Dieckmann (zweiter von links), im Gespräch mit einer Regierungsdelegation der Volksrepublik China. Der dritte von links, der Leiter der Delegation, Marschall Zhu De.

Preşedintele Camerei Populare a Republicii Democrate Germane, Dr. h.c. Johannes Dieckmann (al doilea din stînga), în convorbire cu o delegaţie guvernamentală a Republicii Populare Chineze. A treilea din stînga, conducătorul delegaţiei, Mareşalul Tschu Teh.

5. Sowjetunion

Der Ministerrat der Deutschen Demokratischen Republik hat in Berlin einen Empfang zu Ehren von N. A. Bulganin und N. S. Chruschtschow gegeben. Von links nach rechts: N. S. Chruschtschow, Mitglied des Präsidiums des Obersten Sowjets der Sowjetunion, N. A. Bulganin, Vorsitzender des Ministerrates der Sowjetunion, und Premierminister Otto Grotewohl.

Consiliul de Miniştrii al Republicii Democrate Germane a dat în Berlin o recepţie în onoarea lui N. A. Bulganin şi N. S. Hrusciov. De la stînga la dreapta : N. S. Hrusciov membru al Prezidiului Inaltului Soviet al Uniunii Sovietice, N. A. Bulganin, preşedintele Consiliului de Minştrii al Uniunii Sovietice şi primul ministru Otto Grotewohl.

6. Sowjetunion

Am 20. September 1955 wurde in Moskau das Abkommen über die Beziehungen zwischen der Deutschen Demokratischen Republik und der Sowjetunion von dem Premierminister Otto Grotewohl und dem Vorsitzenden des Ministerrates der Sowjetunion, N. A. Bulganin, unterzeichnet.

La 20 septembrie 1955, s-a semnat la Moscova, acordul asupra relaţiilor dintre Republica Democrată Germană si Uniunea Sovietică, de către primul ministru Otto Grotewohl şi preşedintele Consiliului de Miniştri al Uniunii Sovietice, N. A. Bulganin.

7. Volksrepublik China

Im Dezember 1955 hält sich eine Regierungsdelegation der Deutschen Demokratischen Republik in der Volksrepublik China auf. Premierminister Grotewohl nach seiner Ankunft in Kanton.

In decembrie 1955, se afla o delegaţie guvernamentală a Republicii Democrate Germane în Republica Populară Chineză. Primul ministru Grotewohl după sosirea sa în Kanton.

8. Warschauer Pakt

Die Regierungsdelegation der Deutschen Demokratischen Republik auf der Konferenz Europäischer Länder zur Gewährleistung des Friedens und der Sicherheit in Europa. In der ersten Reihe, von links nach rechts: Dr. Lothar Bolz, Stellvertretender Vorsitzender des Ministerrates und Minister für Auswärtige Angelegenheiten, Walter Ulbricht, Stellvertretender Vorsitzender des Ministerrates und Generalsekretär des Zentralkomitees der Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands, Premierminister Otto Grotewohl, Dr. h.c. Otto Nuschke, Stellvertretender Vorsitzender des Ministerrates und Willi Stoph, Stellvertretender Vorsitzender des Ministerrates und Minister für Nationale Verteidigung.

Delegaţia guvernamentală a Republicii Democrate Germane la Conferinţa ţărilor europeene pentru garantarea păcii şi securităţii în Europa. In primul rînd, din stînga în dreapta : Dr. Lothar Bolz, locţiitor al preşedintelui Consiliului de Miniştri şi ministru a Afacerilor Externe, Walter Ulbricht, locţiitor al preşedintelui Consiliului de Miniştri şi prim-secretar al Comitelului Central al Partidului Socialist Unit German, primul ministru Otto Grotewohl, Dr. h. c. Otto Nuschke, locţiitor al preşedintelui Consiliului de Miniştri şi Willi Stoph, locţiitor al preşedintelui Consiliului de Miniştri şi ministru pentru Apărarea Naţională.

9. Volksrepublik Polen

Der Vorsitzende des Staatsrates der Volksrepublik Polen, Josef Cyrankiewicz, im Gespräch mit Arbeitern des Betriebes "Großdrehmaschinenbau 7. Oktober", Berlin.

Preşedintele Consiliului de Miniştri al Republicii Populare Poloneze, Josef Cyrankiewicz, în convorbire cu muncitori ai întreprinderii „Großdrehmaschinenbau 7. Oktober“ din Berlin.

10. Tschechoslowakei

Der Stellvertretende Vorsitzende des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik und Generalsekretär des Zentralkomitees der Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands, Walter Ulbricht, in der Maschinenfabrik "Wilhelm Pieck", Prag.

Locţiitorul preşedintelui Consiliului de Miniştri al Republicii Democrate Germane şi prim-secretar al Comitetului Central al Partidului Socialist Unit German, Walter Ulbricht, în fabrica de maşini « Wilhelm Pieck » din Praga.

11. Volksrepublik Ungarn

Die Mitglieder einer ungarischen Parlamentarierdelegation besuchen die Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft Neuenhagen bei Berlin.

Membrii a unei delegaţii parlamentare ungare vizitează întreprinderea agricolă naţionalizată Neuenhagen de lîngă Berlin.

12. Volksrepublik Rumänien

Unterzeichnung eines Luftverkehrsabkommens zwischen der Deutschen Demokratischen Republik und der Volksrepublik Rumänien durch den Generaldirektor der "Deutschen Lufthansa", Arthur Pieck (rechts), und dem Direktor der Luftverkehrsgesellschaft TAROM, Vladimir Stîngaciu, in Berlin.

Semnarea unui acord asupra comunicaţiei aeriene între Republica Democrată Germană şi Republică Populară Romînă, de către directorul general al „Deutsche Lufthansa“, Arthur Pieck (dreapta) şi directorul general al Societăţii de comunicare aeriană, TAROM, Vladimir Stîngaciu, la Berlin.

13. Volksrepublik Bulgarien - Volksrepublik Albanien

Der Leiter einer Regierungsdelegation der Volksrepublik Bulgarien, Stellvertretender Vorsitzender des Ministerrates, General Ivan Mihailov (zweiter von links), und der Kommandant der Küstenverteidigung der Volksrepublik Albanien, Brigadegeneral Nexhip Vincani, besuchen das Schloß Sanssouci in Potsdam.

Conducătorul unei delegatii guvernamentale a Republicii Populare Bulgare, locţiitor al preşedintelui Consiliului de Miniştri, generalul Ivan Mihailov (aldoilea din stînga), şi comandantul Apărării Coastei al Republicii Populare Albaneze, generalul de brigadă Nexhip Vincani, vizitează castelul Sanssouci din Potsdam.

14. Mongolische Volksrepublik

Eine Regierungsdelegation der Deutschen Demokratischen Republik hat im Dezember 1955 die Mongolische Volksrepublik besucht. Premierminister Otto Grotewohl (links) und Premierminister Tsedenbal (Mitte) in der Staatsdruckerei von Ulan-Bator.

In decembrie 1955 o delegaţie guvernamentală a Republicii Democrate Germane a vizitat Republica Populară Mongolă. Primul ministru Otto Grotewohl (stînga) şi primul ministru Zedenbal (mijloc) în imprimeria Statului din Ulan-Bator.

15. Demokratische Republik Korea

Eine Regierungsdelegation der Demokratischen Republik Korea hat die Deutsche Demokratische Republik besucht. Ministerpräsident Kim Ir Sen, Botschafter Pak Kil Jon und Oberbürgermeister Friedrich Ebert (von links nach rechts), beim Abschreiten einer Ehrenkompanie der Nationalen Volksarmee in Berlin.

O delegaţie guvernamentală a Republicii Democrate Correene a vizitat Republica Democrată Germană. Preşedintele Cabinetului de Miniştri, Kim Ir Sen, ambasadorul Pak Kil Jon şi primarul Friedrich Ebert (din stînga la dreapta), la trecerea în revistă a unei companii de onoare a armatei populare naţionale la Berlin.

16. Demokratische Republik Vietnam

Der Präsident des Nationalrates der Nationalen Front des Demokratischen Deutschlands, Professor Dr. Correns (rechts), im Gespräch mit dem Vorsitzenden der Nationalversammlung der Demokratischen Republik Vietnam, Ton Duc Thang.

Preşedintele Preziudiului Consiliului Naţional al Frontului Naţional al Germaniei Democrate, profesorul Dr. Correns (dreapta), în convorbire cu preşedintele Adunării Supreme a Republicii Democrate Vietnam, Ton duc Thang.

17. Föderative Volksrepublik Jugoslawien

Der Präsident der Außenhandelskammer der Deutschen Demokratischen Republik, Dr. Lessing (Mitte), und der Stellvertretende Generalsekretär der Außenhandelskammer der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien, Dr. Aliksic (links), unterzeichnen das zusätzliche deutsch-jugoslawische Handelsabkommen für das Jahr 1956.

Preşedintele Camerei pentru Comerţul Exterior a Republicii Democrate Germane, Dr. Lessing (mijloc), şi secretarul general locţiitor al Camerei de Comerţ Exterior a Republicii Populare Federative Jugoslave, Dr. Aliksic (stînga), semneazä acordul comercial suplimentar germano-jugoslav pentru anul 1956.

18. Indien

Der Stellvertretende Vorsitzende des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik und Minister fuer Aussenhandel und Innerdeutschen Handel, Heinrich Rau (vorne, links), führt den Premierminister der Republik Indien, Pandit Nehru (Mitte), durch den Pavillion der Deutschen Demokratischen Republik auf der Internationalen Messe von Delhi.

Locţiitorul preşedintelui Consiliului de Miniştri al Republicii Democrate German şi ministru pentru Comerţul Exterior şi Intergerman, Heinrich Rau (în fată la stînga), conduce pe primul ministru al Republicii Indiene, Pandit Nehru (mijloc), prin pavilionul Republicii Democrate Germane la tîrgul international din Delhi.

19. Indonesien

Im Hafen von Surabaya in Indonesien sind Maschinen und Anlagen für eine Zuckerfabrik angekommen, die in Yogyakarta von Spezialisten der Deutschen Demokratischen Republik aufgebaut wird.

In portul din Surabaja în Indonezia au sosit maşini şi materiale pentru o fabrică de zahăr, care va fi montată la Djogjakarte de către specialişti ai Republicii Democrate Germane.

20. Ägypten

Zu Ehren einer Regierungsdelegation der Deutschen Demokratischen Republik, gibt der Stellvertretende Premierminister der Republik Ägypten, Gamal Salem, einen Empfang in Kairo. Hinten (Mitte), der Stellvertretende Premierminister Gamal Salem, rechts davon, der Stellvertretende Vorsitzende des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik und Minister fuer Aussenhandel und Innerdeutschen Handel, Heinrich Rau.

In cinstea unei delegaţii guvernamentale a Republicii Democrate Germane, locţiitorul primului ministru al Republicii Egiptene, Gamal Salem, la Kairo, a dat o receptie. In fund (mijloc), locţiitorul primului ministru Gamal Salem, alături la dreapta, locţiitorul preşedintelui Consiliului de Miniştri al Republicii Democrate Germane şi ministru pentru Comerţul Exterior şi Intergerman, Heinrich Rau.

21. Sudan

Anläßlich eines Besuches in der Deutschen Demokratischen Republik, wurde der Stellvertretende Ministerpräsident und Minister für Handel, Industrie und Landwirtschaft der Republik Sudan, Ibrahim El Mufti, von jungen Pionieren im VEB "Weimar-Porzellan" in Weimar begrüßt.

Cu ocazia unei vizite în Republica Democrată Germană, locţiitorul primului ministru şi ministru pentru Comerţ, Industrie şi Aprovizionare a Republicii Sudan, Ibrahim El Mufti, a fost salutat de către tineri pionieri în întreprinderea naţionalizată “Weimar-Porzellan” din Weimar.

22. Königreich Jemen

Der Stellvertretende Premierminister und Minister für Auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Jemen, Kronprinz Emir Seif el-Islam Mohammed el-Badr, hat anläßlich seines Besuches in der Deutschen Demokratischen Republik das große Generatorenwerk VEB Bergmann-Borsig in Berlin besucht.

Locţiitorul primului ministru şi ministru al Afacerilor Externe al Regatului Jemen, principele moştenitor Emir Seif el-Islam Mohammed el-Badr, a inspectat cu ocazia unei vizite în Republica Democrată Germană şi marea întreprindere naţionalizată pentru construcţia de generatoare Bergmann-Borsig din Berlin.

23. Union Burma

Eine Handelsdelegation, unter der Leitung des Landwirtschaftsministers der Union Burma, Bo Min Gaung, ist in der Deutschen Demokratischen Republik eingetroffen. Der Stellvertretende Vorsitzende des Ministerrates und Minister für Auswärtige Angelegenheiten, Dr. Lothar Bolz, im Gespräch mit Minister Bo Min Gaung.

O delegaţie comercială sub conducerea ministrului pentru Aprovizionare al Uniunii Burma, Bo Min Gaung, a sosit în Republica Democrată Germană. Locţiitorul preşedintelui Consiliului de Ministri şi ministru al Afacerilor Externe al Republicii Democrate Germane, Dr. Lothar Bolz, in convorbire cu ministrul Bo Min Gaung.

24. Syrien

Anlässlich der zweiten Internationalen Messe Damaskus, hat der Staatspräsident von Syrien, Schukri al-Kuwatli, den Gemeinschaftsstand der Deutschen Demokratischen Republik besucht. Der Leiter der Delegation der Deutschen Demokratischen Republik, Kurt Wagner, im Gespräch mit dem Staatspräsidenten.

Cu ocazia celui de al doilea tîrg internaţional în Damasc, preşedintele statului Siria, Schukri el Kuwatli, a vizitat expoziţia colectivă a Republicii Democrate Germane. Conducătorul delegaţiei Republicii Democrate Germane, Kurt Wagner, în convorbire cu preşedintele statului.

25. Libanon

Anlässlich einer Reise durch einige Länder des Nahen Ostens, hat eine Regierungsdelegation der Deutschen Demokratischen Republik den Libanon besucht. Der Stellvertretende Vorsitzende des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik und Minister fuer Aussenhandel und Innerdeutschen Handel, Heinrich Rau (Mitte), unterhält sich mit dem Aussenminister des Libanon, Selim Lahoud (rechts).

Cu ocazia unei călătorii prin unele ţări ale Orientului apropiat, o delegaţie guvernamentală a Republicii Democrate Germane a vizitat şi Republica Libaneză. Locţiitorul preşedintelui Consiliului de Miniştri şi ministru pentru Comerţul Exterior şi Intergerman, Heinrich Rau (Mijloc), se întreţine cu ministrul Afacerilor Externe al Republicii Libaneze, Selim Lahoud (dreapta).

26. Finnland

Der Stellvertretende Minister fuer Aussen- und Innerdeutschen Handel, Weiß, verabschiedet auf dem Flughafen Berlin-Schönefeld den finnischen Minister Tuominen, der die Leipziger Messe besucht hat.

Locţiitorul ministrului pentru Comerţul Exterior şi Intergerman, Weiß, salută pe aerodromul Berlin-Schönefeld, pe ministrul Finlandei, Tuominen, care vizitase tîrgul din Lipsca.

27. Leipziger Messe

Die Leipziger Messe ist zu einer führenden Messe des Welthandels geworden. Die Frühjahrsmesse 1956 wurde von Ausstellern aus 40 Ländern besucht.

Tîrgul din Lipsca a devenit un tîrg de frunte al comerţului mondial. Tîrgul de primăvară, 1956, a fost frecventat de exponanţi din 40 de ţări.

28. Großherzogtum Luxemburg

Die Großherzogin von Luxemburg besucht den Gemeinschaftsstand der Deutschen Demokratischen Republik auf der 8. Internationalen Messe von Luxemburg. Links, die "Glasfrau" des Deutschen Hygiene-Museums in Dresden.

Marea ducesă de Luxemburg viziteazä expoziţia colectivă a Republicii Democrate Germane la al 8-lea tîrg internaţional din Luxemburg. La stînga, « Femeia de sticlă » a Muzeului german de igienă din Dresda.

29. Weltfriedensrat

Die Mitglieder der deutschen Delegation auf der außerordentlichen Tagung des Weltfriedensrates in Stockholm.

Membrii delegaţiei germane la Sesiunea Extraordinară a Consiliului Mondial al Păcii din Stockholm.

30. Europäische Arbeiter- und Gewerkschaftskonferenz

An einer europäischen Arbeiter- und Gewerkschaftskonferenz in Leipzig haben Delegationen aus nahezu allen europäischen Staaten teilgenommen. Die Delegierten aus Polen überreichen den italienischen Delegierten Freundschaftsgeschenke.

La o conferinţă a muncitorilor şi sindicatelor din ţările europene al Lipsca, au participat delegaţi aproape din totale statele Europei. Delegaţii din Polonia predau delegaţilor italieni cadouri de prietenie.

31. Weltkonferenz der werktätigen Frauen

Die Mitglieder der Delegation deutscher Frauen (vorne) bei der Weltkonferenz der werktätigen Frauen in Budapest.

Membrii delgaţiei femeilor germane (în faţă) la Conferinţa Mondială a Femeilor Muncitoare din Budapesta.

32. 750-Jahr-Feier der Stadt Dresden

An der 750-Jahr-Feier der Stadt Dresden hat auch eine Delegation der englischen Stadt Coventry teilgenommen. Die Delegation im Foyer der Semperoper.

La serbările de aniversare a 750 de ani a oraşului Dresda, a participat şi o delegaţie a oraşului englez Coventry. Delegaţia în Galeria Semper.

33. Friedenspartisanen

Friedenspartisanen aus Schweden, Norwegen, Finnland und Dänemark, auf dem Weg in den Hafen von Wismar.

Partizani ai păcii din Suedia, Norvegia, Finlanda şi Danemarca, în drum spre portul din Wismar.

34. Vereinigtes Institut für Kernforschung

Wissenschaftler der Deutschen Demokratischen Republik nehmen an der internationalen Gründungskonferenz für ein Kernforschungsinstitut in Moskau teil.

Oameni de ştiinţă ai Republicii Democrate Germane, la conferinta internatională pentru fondarea unui Institut de cercetări atomice la Moscova.

35. Auslandsstudenten in der DDR

Anläßlich des "Tages der Auslandsstudenten in der Deutschen Demokratischen Republik", sind in Leipzig 700 Studenten aus 19 Ländern zusammengekommen. Von links nach rechts: Christine Bartl (DDR), Medizinstudentin, Bartik Miran (CSR), Student des Polytechnikums Dresden, und Tunde Idowu, Medizinstudentin aus Nigeria.

Ou ocazia « Zilei studenţilor străini în Republica Democrată Germană », s-au întîlnit la Lipsca 700 de studenţi din 19 ţări. Din stînga în dreapta : studenta în medicină Christine Bartl (RDG), studentul Politechnicei din Dresda, Bartik Miran (CSR) şi studenta în medicină Tunde Idowu din Nigeria.

36. Philharmonisches Konzert in Dresden

Der Dirigent der Leningrader Philharmoniker und Leninorden-Preisträger, Mrawinski (Mitte) und der weltberühmte Geiger David Oistrach (rechts), nach einem Konzert in Dresden.

Dirijorul Filarmonicei din Leningrad, premiat cu premiul Lenin, Mrawinski (mijloc) şi violonistul cu reputaţie mondială David Oistrach (dreapta), după un concert la Dresda.

37. Dresdner Philharmonie

Anläßlich einer Tournee durch Frankreich, hat die Dresdner Philharmonie die Stadt Toulon besucht.

Cu ocazia unui turneu în Franţa, orchestra Filarmonicei din Dresda a vizitat oraşul Toulon.

38. Thomaner Knabenchor

Der "Thomaner Knabenchor" aus Leipzig hat im Verlauf seiner Auslandsreisen auch Argentinien besucht.

Corul de băeţi « Thomaner Knabenchor » din Lipsca, în seria călătoriilor sale în străinătate, a vizitat şi Argentina.

39. Schriftstellerkongreß in Berlin

Unter den zahlreichen ausländischen Gästen des IV. Schriftstellerkongresses in Berlin, befanden sich auch der Schriftsteller Nicolas Guillen aus Kuba und die griechische Schriftstellerin Melpo Axioti.

Printre numeroşii oaspeţi sträini la cel de al IV-lea Congres al scriitorilor din Berlin, se aflau şi scriitorul Nicolas Guillen din Cuba şi scriitoarea greacă Melpo Axioti.

40. Akademie der Künste

Der mexikanische Maler Diego Rivera (zweiter von links), Träger des Internationalen Friedenspreises und Lenin-Friedenspreises, sowie die mexikanische Künstlerin Rosaura Revueltas (rechts), haben die Akademie der Künste in Berlin besucht.

Pictorul mexican Diego Rivera, laureat al premiului mondial al păcii şi cu premiul de pace Lenin (al doilea din stînga), precum şi artista mexicană Rosaura Revueltas (dreapta), au vizitat Academia de Artă din Berlin.

41. Ensemble "Slask" in Stalinstadt

Das staatliche Gesangs- und Tanzensemble "Slask" hat auch die Deutsche Demokratische Republik besucht. Mitglieder des Ensembles in Stalinstadt. Im Hintergrund das neu erbaute Hüttenwerk und die Wohnsiedlung.

Ansamblul de stat polonez de cîntece şi dansurî « Slask », a vizitat şi Republica Democrată Germană. Membrii ansamblului la Stalinstadt. In fund combinatul metalurgic nou construit şi locuinţele.

42. Grand Prix von Paris

Die Automobilrennfahrer Arthur Rosenhammer (zweiter von rechts) und Edgar Barth (rechts) aus dem Rennkollektiv des Automobilwerks Eisenach, nach ihrem Sieg bei dem Grand Prix von Paris.

Automobiliştii de curse Arthur Rosenhammer (al doilea din dreapta) şi Edgar Barth (dreapta), din colectivul de curse al uzinei de automobile din Eisenach, în urma victoriei lor la cursele pentru premiul Parisului.

43. Radrennen DDR - Schweiz

Nach dem Radrennen zwischen der DDR und der Schweiz gratulieren die Schweizer Radrennfahrer der Mannschaft der Deutschen Demokratischen Republik zu dem errungenen Sieg.

După întrecerea cicliştilor între RDG şi Elveţia, cicliştii elveţieni felicită echipa Republicii Democrate Germane pentru victoria repurtată.

44. ZSK Vorwärts - Athletica Portuguesa

In Berlin sind sich die Fußballmannschaften ZSK Vorwärts Berlin und Athletica Portuguesa (Rio de Janeiro) bei einem Freundschaftsspiel begegnet.

In Berlin s-au îtîlnit echipele de fotbal ZSK Vorwärts Berlin cu Athletica Portuguesa (Rio de Janeiro), al un joc de prientenie.

45. Leichtathletikspiele von White City

Die Sportler der Deutschen Demokratischen Republik haben an den Leichtathletikspielen von White City (London) teilgenommen. Beim 100-Meter-Lauf hat Steinbach (DDR), hinter Murchison (USA) und vor M. J. Ruddy (England), den zweiten Platz belegt.

Sportivi din Republica Democrată Germană au participat la jocurile de atletică uşoară din White City (Londra). La cursa de 100 m, Steinbach (RDG), a ocupat după Murchison (USA) şi înaintea lui M. J. Ruddy (Anglia), locul al doilea.

46. Boxkampf DDR - Belgien

Bei einem Boxkampf in Berlin sind sich die Mannschaften aus der Deutschen Demokratischen Republik und Belgien begegnet.

La un meci de box din Berlin, s-au întîlnit echipele Republicii Democrate Germane şi a Belgiei.

47. Eiskunstlauf-Weltmeister in Berlin

Anläßlich eines Besuches in der Deutschen Demokratischen Republik, hat das österreichische Paar, die Weltmeister im Eiskunstlauf, Sissy Schwarz und Kurt Oppelt, seine Meisterschaft unter Beweis gestellt. Die Sportler haben als Freundschaftsgeschenk je einen Teddybär, das Wappentier der Stadt Berlin, erhalten.

Cu ocazia unei vizite în Repubilca Democrată Germană, perechea austriacă, campioni ai lumii la patinaj artistic, Sissy Schwarz şi Kurt Oppelt, au dat dovadă de măestria lor. Sportivii au primit drept cadou de prientenie doi urşi Teddy - animalul emblemei oraşului Berlin.

48. Olympische Winterspiele 1956

Bei den Olympischen Winterspielen 1956 in Cortina d'Ampezzo, hat der DDR-Meister Harry Glaß eine Bronzemedaille gewonnen.

La jocurile olimpice de iarnă 1956, de la Cortina d’Ampezzo, maestrul RDG Hary Glass a cîştigat o medalie de bronz.

Dieses sind nur einige Aspekte der internationalen Beziehungen der Deutschen Demokratischen Republik; sie zeigen jedoch ihre fortwährenden, von Erfolg gekrönten Bemühungen zur Verwirklichung ihrer außenpolitischen Grundsätze. Der Premierminister der DDR sagt in diesem Zusammenhang: "Nur ein Staat, welcher das Recht eines jeden Volkes auf Souveränität und territoriale Integrität respektiert, kann seinerseits einen Platz innerhalb der Staatengemeinschaft finden. Deshalb erkennt die Deutsche Demokratische Republik die Verständigungspolitik zur friedlichen Regelung aller nationalen und internationalen Probleme an."

Acestea sînt numai cîteva aspecte ale relaţiilor internaţionale ale Republicii Democrate Germane; ele arată însă permanenta străduinţă încoronată de succes pentru realizarea principiilor politicei sale externe. Primul ministru al RGD spune cu privire la aceasta : « Numai un stat, care respectă dreptul fiecărui popor la suveranitate şi integritate teritorială, găseşte el însuşi un loc printre state. De aceea Republica Democrată Germană recunoaşte politica de înţelegere pentru reglementarea paşnică tuturor problemelor naţionale şi internaţionale. »

Die internationalen Beziehungen der Deutschen Demokratischen Republik


DIE INTERNATIONALEN BEZIEHUNGEN DER DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN REPUBLIK


Die Deutsche Demokratische Republik, geboren in dem Bestreben des deutschen Volkes nach einem friedlichen Deutschland, wahrhaft demokratisch und unabhängig, wurde am 7. Oktober 1949 gegründet. Die tiefgreifende demokratische Form des inneren Lebens dieses relativ jungen Staates, welche für die friedliche Zukunft in Gesamtdeutschland steht, bildet die feste Grundlage seiner demokratischen Außenpolitik. Darauf aufbauend, haben sich in den vergangenen Jahren Wirtschaftskraft und internationale Autorität der Deutschen Demokratischen Republik in überzeugender Weise gefestigt und erweitert. Die Wirtschaftskraft resultiert aus der ständig wachsenden Zahl von Betrieben und Arbeitern, dem Bau von Wohnungen und kulturellen Einrichtungen, den verschiedenen Sozialeinrichtungen und dem Ausbau von Wissenschaft und Technik. Sie spiegelt sich vor allem in dem soliden und ausgewogenen Staatshaushalt und der fortlaufenden Erhöhung der Einkünfte wieder, die im Jahr 1955, gegenüber 1950, um 162 % gestiegen sind.

In den Jahren ihres Bestehens, hat sich die Deutsche Demokratische Republik zu einer Kraft entwickelt, welche heute einen festen Platz im Rahmen der internationalen Beziehungen einnimmt. Sie wird, auf der Grundlage des internationalen Rechts, von einer ganzen Reihe von Staaten anerkannt. Sie unterhält diplomatische Beziehungen zu Staaten, welche eine Milliarde Menschen repräsentieren und deren Territorium zwei Fünftel unserer Erdkugel umfaßt. Als freier und souveräner Staat, unterhält die Deutsche Demokratische Republik Wirtschaftsbeziehungen zu mehr als 100 Ländern und es gibt nur wenige Staaten, in denen man nicht Qualitätserzeugnissen aus der Deutschen Demokratischen Republik begegnet. Ein Spiegelbild dieser ausgedehnten Wirtschaftsverbindungen bietet die Leipziger Messe, mit Ausstellern aus zahlreichen Ländern sowie die zahlreichen internationalen Auslandsmessen, an denen sich auch die Deutsche Demokratische Republik Jahr für Jahr mit großem Erfolg beteiligt. Auf den Gebieten von Kultur, Wissenschaft und Sport, unterhält sie zahlreiche Verbindungen mit anderen Staaten. Über die Mitgliedschaft in über 80 internationalen Organisationen und Verbänden hinaus, wird die Deutsche Demokratische Republik durch zahlreiche Delegationen auf Konferenzen und Kongressen in aller Welt vertreten.

Die Abbildungen in dieser Kassette gestatten einen kleinen Einblick in die vielfachen internationalen Beziehungen der Deutschen Demokratischen Republik, deren Außenpolitik sich auf den Prinzipien von Gleichheit, gegenseitiger Respektierung der Souveränität, der Nichteinmischung in die Angelegenheiten anderer Staaten und der Anerkennung der friedlichen Koexistenz gründet.

RELATILE INTERNATIONALE ALE REPUBLICII DEMOCRATE GERMANE

Republica Democrată Germană născută din străduinţa poporului german pentru o Germanie paşnică, adevărat democrată şi independentă, a luat fiinţă la 7 octombrie 1949. Forma profund democrată a vieţii interne a acestui stat relativ tînăr, care reprezintă viitorul paşnic al întregii Germanii, constitue baza solidă a politicii sale externe democrate. Pe această bază s-a consolidat şi lărgit în anii din urmă, în mod convingător, puterea economică şi autoritatea internaţională a Republicii Demcrate Germane. Puterea economică reiese din numărul în permanentă creştere a întreprinderilor şi muncitorilor, a construcţiilor de locuinţe şi de cultură, a diferitelor instituţii sociale, în desvoltarea ştiinţei şi a tehnicei. Ea se oglindeşte mai ales în bugetul statului, stabil şi echilibrat, şi în sporirea permanentă a venitului, care în anul 1955, faţă de anul 1950, a sporit cu 162 %.


In anii ei de existenţă Republica Democrată Germană s-a dezvoltat într-o putere, care ocupă azi un loc solid în cadrul relaţiilor internaţionale. Ea este recunoscută pe baza dreptului internaţional de o întreagă serie de state. Ea susţine relaţii diplomatice cu state care reprezintă un miliard de oameni şi al căror teritoriu cuprinde două cincimi al globului nostru pămîntesc. Ca stat liber şi suveran, Republica Democrată Germană întretine relaţii comerciale cu mai mult de 100 de ţări şi sînt puţine state în care nu se întîlnesc produse de calitate ale Republicii Democrate Germane. O oglindă a acestor întinse legături economice reprezintä tîrgul din Lipsca, cu expozanţi din numeroase ţări, precum şi numeroasele tîrguri internaţionale din străinătate, la care participă şi Republica Democrată Germană, în fiecare an cu mare succes. In domeniul cultural, ştiinţific şi sportiv întreţine numeroase legături cu alte state. Afară de calitatea de membru a mai mult de 80 de organizaţii şi societăţi internaţionale, Republica Democrată Germană este reprezentată prin multe delegaţii la conferinţe şi congrese, în totale părţile lumii.

Aspectele acestei casete permit o mică privire în relaţiile internaţionale multiple ale Republicii Democrate Germane, a cărei politică externă se bazează pe principiile de egalitate, a respectării reciproce a suveranităţii, a neamestecului în treburile altor state şi a recunoaşterii coexistenţei paşnice.